문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 케이(블랙스타 -Theater Starless-) (문단 편집) === 마중 보이스 === || 보이스 || 번역 || 보이스 || 번역 || || 俺に会いに来てくれたのか || 나를 만나러 와준 건가. || 君に会えただけで、胸が暖かくなるな || 너와 만난 것만으로, 가슴이 따듯해진다. || || よい一日になりそうだな || 좋은 하루가 될 것 같군. || くつろいでもらいたい || 편히 있길 바란다. || || 今日のステージも、君に捧げよう || 오늘의 스테이지도, 너에게 바치겠다. || リハーサルでも、君を楽しませよう || 리허설에서도, 너를 즐겁게 하겠다. || |||| ステージ袖で、待っていてくれ |||| 스테이지 뒤에서 기다려줘. || * 무대 || 보이스 || 번역 || 보이스 || 번역 || || ん? ステージへの意見か? || 음? 스테이지에 대한 의견인가. || うん…… || 음...... || || ステージを楽しんでほしい || 스테이지를 즐겨주었으면 한다. || くつろいでもらいたい || 편히 있길 바란다. || || 今日のステージも、君に捧げよう || 오늘의 스테이지도, 너에게 바치겠다. || 少し、くすぐったいな || 조금, 간지러워. || || いつでも時間を作ろう || 언제라도 시간을 내지. || 求められるのは悪い気はしない || 필요로 해 주는 것은 싫은 느낌은 들지 않아. || * 스태프 || 보이스 || 번역 || 보이스 || 번역 || || 君に呼ばれるのは、喜びの一つだ || || いつでも時間を作ろう || || || ご指名というやつか || || 俺を呼んだか? || || || 君の側にいられるから、スタッフもいいものだ || || 求められるのは悪い気はしない || || |||| 言いたいことがあるのか? |||| || || 少し、くすぐったいな || || うん…… || || * 오프 || 보이스 || 번역 || 보이스 || 번역 || || 言いたいことがあるのか? || || 求められるのは悪い気はしない || || || うん…… || || 少し、くすぐったいな || ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기